|暮鼓晨鐘|
1104新竹dreambox 有木箱鼓(cajon)講座,歡迎報名參加,報名請洽: www.facebook.tw/dreambox300

其實這是某個益智節目的題目,受測者是一位教育部的官員,拼了命要宣傳新流感的「防疫觀念」。

題目大概是這樣說的:

Look __ the  mirror to see your dirty face.

中文翻譯可以說為:看看鏡子(中)你骯髒的臉龐。

一般人的習慣,Look 後面大概準備接 at,這位官員也不例外。但這一題考的其實是介係詞本身的概念。

Look on the mirror 指的是「看看鏡子的表面(鏡面)」,例如:
Look on the mirror! There is a firefly there.

Look at the mirror 指的是「看著(注意)那片鏡子」,舉例來說:
Look at this round mirror!I can use it to make up my face.

Look in the mirror 指的是「看看鏡子(裡面)的影像」,因此以這個題目來說,「看看鏡中骯髒的臉龐」,就必須選擇 in 。

in / on / at 這三個介係詞的確是相當耐人尋味的。不給大家太多壓力,這三個介係詞的比較,另外開一篇獨立文章來寫。

創作者介紹

空城記事-吉他譜/吉他教學/隨筆

macro32 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • kelleven
  • 今天剛好讀空英時不懂,字典也查不到....,卻在你的網頁上發現詳盡的解說,感謝啦!
【 X 關閉 】

恭喜您是我們挑選到的讀者!希望能了解您的
【痞客邦部落格使用行為】

填問卷將有機會獲得痞客邦獨家好禮喔!(注意:關閉此視窗將不再出現。)

立即填寫取消